我乘著不斷的錯誤而來。有人講同一件事只可以犯一次的錯,我答不害怕第二次、第三次及以後更多;有人問不怕因果嗎?我答那種害怕仍然遠遠未及能夠在錯誤中學習的渴望!
幾許體會,當初還以為做錯事迎來的羞辱與責難極之痛苦,原來做對事而承受表揚讚賞的心理負擔來得更沈重不知多少!
從錯誤中撿拾,如果是因為他人的言語立場而改變!因為別人的權勢,因為害怕被排擠,因為自己的利益,因為恐懼而改變,久之久之必定扭曲心理情緒。現代城市心理情緒有問題的人比比皆是,在於內外衝突矛盾與隱藏。
經歷不知道多少次,不作對了事、別人的口臉及從中學習三者,「錯誤」地選擇了別人的譴責,原來選擇從錯誤中學習才能使人成長,只是注視着,覺知道便已經足夠。所以,如果有人能夠令你用自己的心為工具去觀察,而並非只是成為他一己言語行為中的被動者,那麼我們需要的是,學習怎樣去感恩,那又需要不知多少日子的光陰去培育了。
寫於20260326
I came here riding on a trail of mistakes.
Some say you can only make the same mistake once, but I answer I'm not afraid
of a second, third, or even more. Someone asks if I'm not afraid of the
consequences? I reply that fear is far less than the desire to learn from my
mistakes!
Through experience, I realized that what I initially thought was the extreme pain of shame and blame for doing wrong was far more painful than the psychological burden of praise and recognition for doing right!
If you change your approach because of others' words or stance—because of others' power, fear of being ostracized, your own interests, or fear itself—it will inevitably distort your psychology and emotions over time. In modern cities, people with psychological and emotional problems are everywhere, stemming from internal and external conflicts and hidden contradictions.
Countless times, I've
"mistakenly" chosen the condemnation of others over doing the right
thing, judging others' words and actions, and learning from them. I've realized
that learning from mistakes is what truly fosters growth; simply observing and
being aware is enough. Therefore, if someone can guide you to observe with your
own heart, rather than merely being a passive recipient of their words and
actions, then what we need is to learn how to be grateful—a skill that will
require countless days of cultivation.
Google Translate
沒有留言:
張貼留言